LA CARTE
LES ENTREES chaudes et froides
Risotto de langoustines au jus de crustacés, brunoise de carottes et citron,
vinaigrette balsamique au curry 39 €
Langoustine risotto with shellfish juice, carrots and lemon brunoise, soya and chilli dressing
Déclinaison de foie gras de canard : 37 €
- Mariné au Monbazillac, macaron et gelée de fraise safran, compotée de rhubarbe
- Poêlé, en tourte d'asperges vertes
- Cuit au Rogomme, sucette poivrée
- Mi cuit entre deux croûtes d’épices
Foie gras cooked in four ways: marinated with Monbazillac, macaroon, strawberry and saffron jelly, stewed rhubarb;
pot roasted with green asparagus, cooked with Rogomme wine and a pepper sucker, and half-cooked with spices
Asperges vertes de Mallemort crues et cuites, sur leur pulpe au jus de truffes,
balluchon d’oeuf poché légèrement truffé 49 €
Raw and cooked green asparagus, on their pulp with truffle juice, slightly truffled poached egg in a pouch
Tournedos de homard "bleu" tiède, galette de pommes de terre légèrement aillée, roquette à l'huile de noisette,
sabayon à l'estragon et jus de cuisson 52 €
Warm blue lobster tournedos, lightly garlic flavored potato pancake, rocket lettuce in hazelnut oil, tarragon zabaglione
and cooking juice
La tomate dans tous ses états : Farcie au curry, tartelette croustillante aux pimentos et homard,
confit navet-coriandre, au basilic et mousse mozzarella 42 €
The tomato cooked every which way : filled with curry, in a crisp tart with pimento and lobster,
candied with candied turnip and cilantro, with basil and mozzarella mousse
LES POISSONS
Filet de turbot rôti, maki de courgettes grillées aux coquillages, fine piperade, sauce raïto, émulsion marine 56 €
Roasted turbot fillet, zucchini maki broiled in a shell, thin tomato and red pepper Piperade omelet, Raito sauce, ocean dressing
Homard bleu rôti aux pommes de terre de Noirmoutier à l'ail, jus de viande au beurre de corail 65 €
Roasted blue lobster, garlic potatoes, meat gravy sauce and coral butter
Nage de lotte au curry Colombo et au safran, girolles, pommes de terre grenaille et légumes printaniers 53 €
Monkfish whit curry an saffron, baby potatoes, mushrooms and vegetables
Dos de maigre sauvage cuit en minestrone, rouleaux et brunoise de légumes aux coquillages " basilic, tomates confites et olive", bouillon à boire 55 €
Wild meagre cooked Minestrone style, vegetable rolls and brunoise with hells with basil, candied tomatoes and olive, drinkable broth
Tous nos foies gras sont de canard et nos viandes d’origine française
LES VIANDES
Millefeuille de boeuf et foie gras au vin de Cahors,
gratin d'amandine aux morilles, pommes de terre soufflées à la graisse d'oie 60 €
Millefeuille of beef and foie gras, souflled potatoes, wood mushrooms, and red wine sauce
Belle noisette d'agneau en barbouille, jus d'un navarin, garniture printanière 57 €
Lamb fillet cooked in "barbouille", lamb juice, spring vegetables
Ris et mignon de veau pris dans le carré, aux aromates, croûte de champignons sauvages, asperges vertes,
macaroni aux morilles crémées, émulsion de parmesan 54 €
Sweetbreads and fillet from the rack of veal, with aromatic, a crust of mushrooms, green asparagus
pasta macaroni with creamy morel, parmesan sauce
Filet de canette jaune rôti, crumble de noix, kadaîf de blettes-rhubarbe, bonbon de date au cabécou frais et menthe, jus au vinaigre de Xérès 52 €
Roasted yellow duckling fillet, walnut crumble, Swiss chard and rhubarb kadaif, date candy with fresh Cabecou gaot cheese and mint, Sherry vinegar juice
Tournedos de ris de veau braisé aux truffes, flambé à la Vieille Prune de Souillac, palet et purée de céleri 72 €
Sweetbreads with truffles, local brandy sauce, celery puree
LES FROMAGES
Sélection de fromages régionaux affinés par notre fromager Xavier, Meilleur Ouvrier de France "MOF" 19 €
Cheese board selection
LES DESSERTS et LES GOURMANDISES, créations de notre pâtissier Marc
L'assiette de pomme : préparée en amandine aux framboises, en tube à la gentiane, en terrine au caramel épicé
et en sorbet pomme verte 21 €
The apple cooked in four ways : with raspberries, with liqueur, with spiced caramel, and in apple water ice
Ananas poché au gingembre, mousse cocktail de fruits, sorbet tropical 21 €
Poched pineappel with ginger, fruit cocktail mousse, tropical sherbet
La classique tarte au citron meringuée, glace caramel au beurre salé 21 €
The famous lemon pie, salted butter toffee ice cream
Croustillant de cerises au Giandujas, sorbet cerise thym-citron 21 €
Crisp of cherries with Giandujas, sherbet cherry with thyme-lemon
Jeu de fraises : en sablé mascarpone, en croustillant au pamplemousse, en sorbet fraise-sechuan
et marinée au vin rouge 21 €
Strawberries in all its form : sand mascarpone, in the crisp grapefruit, strawberry sorbet-sechuan and marinated in red wine
Tous nos foies gras sont de canard et nos viandes d’origine française
MENU DELICES SALES et SUCRES
à 96 Euros
(Menu servi pour l’ensemble de la table)
(Menu served for the whole table)
Déclinaison de foie gras de canard :
- Mariné au Monbazillac, macaron et gelée de fraise safran,
compotée de rhubarbe
- Poêlé en tourte d'asperges vertes
- Mi-cuit entre deux croûtes d’épices
- Cuit au Rogomme, sucette poivrée
Foie gras cooked in four ways : marinated with Monbazillac, macarron, strawberry and saffron jelly,
pot roasted with green asparagus, cooked with Rogomme wine and a pepper sucker, half-cooked with spices
Ou /or
Tournedos de homard "bleu" tiède, galette de pommes de terre légèrement aillée,
roquette à l'huile de noisette, sabayon à l'estragon et jus de cuisson
Warm blue lobster tournedos, lightly garlic flavored potato pancake,
rocket lettuce in hazelnut oil, tarragon zabaglione and cooking juice
Ou/or
Risotto de langoustines au jus de crustacés, brunoise de carotte et citron, vinaigrette balsamique au curry
Langoustine risotto with shellfish juice, carrot and lemon brunoise, soya and chilli dressing
***
Belle noisette d'agneau en barbouille, jus d'un navarin, garniture printanière
Lamb fillet cooked in "barbouille", lamb juice, spring vegetables
Ou/or
Filet de turbot rôti, maki de courgettes grillées aux coquillages,
fine piperade, sauce raïto, émulsion marine
Roasted turbot fillet, zucchini maki broiled in a shell,
thin tomato and red pepper Piperade omelet, Raito sauce, ocean dressing
Ou/or
Millefeuille de boeuf et foie gras au vin de Cahors, gratin d'amandine aux morilles,
pommes de terre soufflées à la graisse d'oie
Millefeuille of beef and foie gras, souffleed potatoes, wood mushrooms, red wine sauce
***
Sélection de fromages régionaux affinés
par notre fromager Xavier, Meilleur Ouvrier de France "MOF"
Cheese board selection
Ou/or
Ananas poché au gingembre, mousse cocktail de fruits, sorbet tropical
Poached pineapple with ginger, fruit cocktail mousse, tropical sherbet
Ou/Or
La classique tarte au citron meringuée, glace caramel au beurre salé
The famous lemon pie, salted butter toffee ice cream
Ou/or
Jeu de fraises : en sablé mascarpone, en croustillant au pamplemousse,
en sorbet fraise-sichuan et marinée au vin rouge
Strawberries in all its form : sand mascarpone, in the crisp grapefruit,
strawberry sorbet-Sechuan and marinated in red wine
Tous nos foies gras sont de canard et nos viandes d’origine française
MENU à 48 €
( servi au déjeuner uniquement )
( only for lunch )
une entrée, un plat, un dessert selon le marché
one first course, one main course and one dessert proposed by our Chef
MENU
"Entre terroir et spécialités"
Between local delights and specialities
138 Euros
Menu servi à l'ensemble de la table
jusqu'à 21h pour le dîner et jusqu'à 13h pour le déjeuner
Menu served for the whole table
until 9.00 p.m. for dinner and until 1.00 p.m. for lunch
Mise en bouche du moment
***
Asperges vertes de Mallemort crues et cuites, sur leur pulpe au jus de truffes,
balluchon d’oeuf poché légèrement truffé
Raw and cooked green asparagus, on their pulp with truffle juice, slightly truffled poached egg in a pouch
***
Filet de turbot rôti, maki de courgettes grillées aux coquillages,
fine Piperade, sauce raïto, émulsion marine
Roasted turbot fillet, zucchini maki broiled in a shell, thin tomato
and red pepper Piperade omelet, Raito sauce, ocean dressing
***
Millefeuille de boeuf et foie gras au vin de Cahors,
gratin d'amandine aux morilles, pommes de terre soufflées à la graisse d'oie
Millefeuille of beef and foie gras, souflled potatoes, wood mushrooms, and red wine sauce
***
Sélection de fromages régionaux affinés par notre fromager Xavier
Meilleur Ouvrier de France "MOF"
Cheese board selection
***
Le dessert de votre choix sur notre carte
Dessert selection from à la carte
Tous nos foies gras sont de canard et nos viandes d’origine française